Découvrez les fonctionnalités qui ont été développées par nos équipes pour les versions anglaise et allemande de Kaligo, et comment nous nous sommes adaptés à la pédagogie de chaque pays !
L’été bat son plein et chez nous aussi, on prépare les valises. Cette année, les vacances d’été nous emmènent chez nos voisins français et britanniques, où Kaligo se développe également depuis plusieurs années. Dans notre article d’aujourd’hui, nous nous penchons sur quelques caractéristiques de ces versions de Kaligo qui les rendent si particulières. Un petit tour d’horizon des habitudes de nos écoles voisines pour voir en quoi nous nous ressemblons, en quoi nous nous différencions et ce que nous pouvons apprendre les uns des autres.
Plusieurs versions de Kaligo, mais pourquoi ?
Les demandes de Kaligo sont différentes selon les pays. Que ce soit pour les écoles anglaises ou allemandes ou d’autres fournisseurs d’applications, les exigences ne sont pas toujours les mêmes et doivent donc être réparties dans différentes versions. Cela se fait toutefois souvent dans le cadre de la même langue. En revanche, cela devient plus complexe lorsque d’autres langues et d’autres territoires sont ajoutés.
Chez nous, l’adaptation de Kaligo à une autre langue ou à un autre territoire va bien au-delà de la traduction. Vous trouverez ici plus de détails sur la manière dont nous adaptons Kaligo dans une nouvelle version.
En effet, d’autres pays et d’autres langues impliquent des programmes scolaires différents. Comment les enfants apprennent-ils à écrire ? Quelles sont les différentes étapes qui permettent la reconnaissance des différentes lettres ? Quels sont les vocabulaires et les appellations qui doivent absolument être présents ? Nous découvrons tout cela en collaborant étroitement avec nos écoles partenaires et nos enseignants.
Kaligo en anglais : une nouvelle approche de l’écriture cursive
L’écriture cursive est un sujet de discussion permanent, et pas seulement chez nous. Même au sein de la communauté éducative, on se demande souvent si l’écriture cursive a encore un sens pour les élèves, et si oui, lequel ? Kaligo au Royaume-Uni n’apporte pas de réponse définitive, mais il propose suffisamment d’exercices d’écriture pour entraîner l’écriture cursive de manière approfondie. En quatre étapes, les enfants passent des majuscules aux lettres imprimées, puis de l’écriture partiellement liée à l’écriture totalement liée. Bien entendu, toutes les positions et liaisons des lettres prévues par le programme scolaire local sont également prises en compte.
Pour information, au sein du Royaume-Uni, l’Écosse et l’Irlande du Nord ont chacun leur propre système de numérotation des classes !
Une autre caractéristique de Kaligo au Royaume-Uni est un outil supplémentaire pour suivre les progrès des élèves. Alors qu’en France et dans les pays germanophones, le suivi des élèves se concentre sur le niveau de la classe, au Royaume-Uni, il est possible de suivre les progrès des élèves dans une perspective un peu plus macroscopique, avec deux onglets additionnels : “Utilisation par les écoles” et “Performance”. Cette vue permet aux directeurs notamment de voir, de mesurer et de comparer l’utilisation de Kaligo ainsi que les progrès des différentes classes au sein de son école.
Une autre spécificité au Royaume-Uni qui est plutôt d’ordre organisationnel est que de nombreuses écoles sont rassemblés au sein d’académies à but non lucratif, appelés des “trusts”. C’est pourquoi Kaligo a créé une licence spécifique pour ce type d’organisation pour qu’elles puissent mesurer les progrès de leurs écoles, en ce qui est appelé la “Leadership view”. Cette fonctionnalité n’est toutefois pas limitée exclusivement aux britanniques, car on peut retrouver ce type structure dans d’autres pays (Allemagne, Luxembourg, …).
Kaligo en allemand
Kaligo Allemand est notre plus récent produit et a été lancé en 2022 après 2 ans et demi de recherche et développement ! Destiné au marché allemand, suisse et luxembourgeois, Kaligo Allemand a ses propres spécificités.
Kaligo Allemand propose actuellement une écriture manuscrite pour la majuscule et la minuscule : la Druckschrift qui est le script allemand. Très bientôt, la Grundschrift (cursive partiellement liée) sera également disponible !
En Allemagne, les enseignant.es utilisent jusqu’en CE1 ou CE2, une icône de maison à côté du lignage, à l’instar de nos aides visuelles comme le repère coloré afin d’aider les élèves à tracer correctement leur lettre. Trois catégories de lettres sont déterminées, en fonction de leur position.
Les lettres vivent au “salon” sont positionnées entre la ligne de base (3ᵉ ligne) et la 2ᵉ ligne, tandis que les lettres qui vivent au “grenier” sont positionnés entre la ligne de base (3ᵉ ligne) et la 1ère ligne, et les lettres qui vivent dans la “cave” sont toutes les lettres placées sur la ligne de base (3ᵉ ligne) et qui vont jusqu’à la ligne tout en bas).
Les enseignant.es peuvent choisir de l’activer ou non dans les paramètres de Kaligo, quel que soit le lignage.
Point également intéressant, le lignage coloré allemand est différent de notre lignage utilisé en France !
Autre particularité, l’intelligence artificielle (IA) reconnaît pour Kaligo Allemand des lettres différentes des nôtres ! C’est le cas pour les lettres avec tréma comme le « ö », « ä » et « ü » et l’eszett “ß” (utilisée partout sauf en Suisse, au Luxembourg ni en Autriche !).
Un outil pédagogique pour chaque enseignement
Que ce soit en France, en Allemagne, en Suisse, au Royaume-Uni ou dans d’autres pays où Kaligo est actif, nous nous efforçons de proposer un matériel pédagogique qui s’approche le plus possible des exigences locales. Des modèles de lettres différents, des contenus ou différents réglages font partie du quotidien.
Si vous souhaitez aussi utiliser Kaligo dans votre classe, vous pouvez commencer immédiatement avec un compte de test gratuit, pour une durée de 30 jours.
Tout ce dont vous avez besoin est une adresse e-mail et vous pouvez débuter ! Notre équipe se tient à votre disposition pour répondre à vos questions et résoudre vos problèmes, via le tchat (bulle à droite) et notre centre d’aide (accessible une fois connecté·e) contient des tutoriels pour vous aider à utiliser Kaligo.